英文中有一个字母,它是英文字母中的一种特殊形式。它看起来像一个f,但实际上是一个s。它的历史可以追溯到古罗马时代,那时候的拉丁文还没有大小写之分,只有一种形式的字母。拉丁文有很多种书写方式,其中一种是用于日常写作的草书。在草书中,字母s被写成一个竖直的线,下面有一个小弯曲,上面有一个斜向的线。这就是长s的原型。
后来,在中世纪时期,大小写字母的区别开始出现了。长s从草书中演变出来,并发展成了更垂直的形式。
它被用在一种叫做卡罗林文的书写方式中,这是一种在欧洲很流行的书写方式,目的是为了提供一种统一和易读的书写形式。就是在这种书写方式中,长s变成了我们在《权利法案》中看到的样子。
如果你想知道我们今天使用的s在那个时候在干什么,别担心,它也在那里。只不过它主要被用作大写S,直到十一或十二世纪左右。
大约在那个时候,长s开始被用在单词的开头或中间位置,在十五世纪左右,这种做法似乎已经固定下来了。所以,“sound”这个单词就会被写成“ſound”,“rest”这个单词就会被写成“reſt”。短s(也叫做圆s)则被用在单词的结尾位置,或者跟在单词中间位置的长s后面。所以,“processes”这个单词就会被写成“proceſses”。
那么,为什么我们今天只有一种s呢?长s的使用方式随着时间而变化。《权利法案》是十八世纪末期的文件,在其中长s只出现在有双s的单词中。但是,在十九世纪初期,长s开始逐渐被淘汰了。
有几个原因可以解释这个现象:
长s和f很容易混淆:尤其是当两个字母连在一起时,比如“ſatisfaction”(满意),就很难分辨。有时候,为了区分长s和f,人们会在长s的上面加一个小横线,就像这样“ſ”。但是,这样做也会增加书写和印刷的难度和费用。
长s和短s的使用规则很复杂:不同的语言和地区有不同的规则,而且有很多特殊情况和例外。在德语中,短s也会出现在复合词的每个部分的结尾位置,而且还有更详细的规则和惯例。这些规则对于读者和作者来说都是一个负担,而且容易出错。
长s和短s的美观性不一致:随着印刷术的发展,字体的设计也越来越多样化和精致。长s和短s在一些字体中看起来并不协调,而且会影响文字的流畅性和平衡性。
因为这些原因,长s逐渐被短s取代了:在英国,长s在十九世纪初期就基本消失了。在美国,它持续到了十九世纪中期,直到1820年左右才完全消失。在法国,它在十八世纪末期就被废除了。在德语中,长s没有完全消失,而是与短s结合成了一个新的字母:ß(eszett或scharfes s)。这个字母表示一个清音的双s(比如“Straße”表示“street”),而普通的双s表示一个浊音的双s(比如“Kuss”表示“kiss”)。
现在,你已经知道了长s的历史和命运了。它是一种曾经广泛使用的字母,但由于各种原因而被淘汰了。它是英文字母中一个有趣的现象,也是一段值得回味的历史。