中文核心期刊与SCI期刊
过去,人们对中文期刊不太重视。更好的文章必须送到国外或国内的SCI期刊。中国大多数期刊的文章质量不如SCI期刊,这并不奇怪。
现在教育部、科技部都要求重视中文期刊,很多单位和一些评价指标体系都把中文期刊列为其中的一种,是不可或缺的。从长远来看,这不是一件坏事。当年,前苏联有许多优秀的期刊,作者用俄语出版。美国专门组织人力资源翻译这些期刊的全文。如果我们也有一些这样的权威期刊,文章的高质量让人们不得不将我们的期刊全文翻译,那将是中国人的骄傲。
但有些事情在紧要关头做不到,更不用说武力了。我记得,为了提高期刊的知名度,一所大学闯入核心期刊,采取强制措施。每一位申请大学特殊职位的教师每年都要在大学学报上发表一篇论文。然而,经过几年的实施,效果并不理想,该刊终究未能挤进核心行列。这个结果并不奇怪,我从一开始就预言,但毕竟领导怎么能听我的?事实上,如果老师们有好的成绩,他们当然会想在更有影响力的杂志上发表。这不仅是利益驱使,更重要的是,好的成绩需要更多的同行理解。从读者的角度看,高校学报与高水平的专业期刊显然无法相比。如果把在期刊上发表论文作为一项强制性措施,其结果必然会出现大量的文章。
支持中文期刊无疑是正确的。例如,在一些评价指标中列出一些有影响力的中文期刊,有助于提高中文期刊的质量。然而,在中国期刊与国外期刊并驾齐驱之前,强行实现两者的对等是不恰当的。客观地说,大多数中文期刊与SCI期刊的文章质量差异是有目共睹的。严格对等对作者是不公平的。例如,中国有中文版和英文版的《科学》两个版本。过去是中英文对照出版,后来改为中英文对照,没有重复出版。英文版和中文版哪个质量更好?从编辑部的处理方式可以看出,编辑部经常要求将一些原本用英文发表的文章翻译成中文发表。如果读者同时阅读中英文版本的文章,也会发现文章质量的差异。有趣的是,根据一些评价指标,两者正好相反。中文版的成绩高于英文版。这不是一个大笑话,因为与现实的反差太大了。而且,无论你是否强制对等,为了增强文章的影响力,方便交流,作者还是会在影响力较大的SCI期刊上发表最好的成果。毕竟,汉语还没有成为一种通用语言。
实事求是,循序渐进,是正确对待SCI期刊和中文期刊的明智之举。