俗语是我们在日常文化中对人情世故,社会自然规律的总结,韩国和我们国家一样同属于东亚文化圈,而且多年来两国都保持着密切的来往,所以韩国的俗语其实与中文的歇后语俗语有着大同小异之处。但是有些俗语还是要系统的讲解和学习才能明白其中表达的奥妙。
在TOPIK中也会有俗语的考点,所以我们就来盘点一下那些高频俗语。
1)
【가는 날이 장날이다】
类似中文:来得早不如来得巧
疑难词汇解读:장날[名词]:开市的日子/逛市场买东西的日子.
字面含义:去市场的那天,刚好也是开市/逛市场采购的那一天.
引申含义: 用于形容事情的巧合,没做预设却刚好发生的及时性.
2)
【가는 말이 고와야 오는 말이 곱다】
类似中文: 人都是相互的,你尊重我我才能尊重你,你不仁我不义。
疑难词汇解读:곱다[形容词]:好看,美丽,俊俏.
곱다 在活用词尾时存在 ㅂ 收音脱落情况:곱다 +아
= 고와V +어야[词尾]:只有…才能…强调必要前提.
字面含义:去的话好听,来的话才能好听.
引申含义: 形容彼此尊重,换位思考和将心比心的重要.
3)
【공든 탑이 무너지다】
类似中文: 功亏一篑
疑难词汇解读:공들다[动词]:花功夫.탑[名词]:塔.
무너지다[动词]:垮塌,崩塌.
字面含义:花功夫修的塔垮了.
引申含义: 所有辛苦都打了水漂.
4)
【허가진 강아지 물찌똥에 덤빈다】
类似中文: 兔子急了也会咬人.
疑难词汇解读:허가지다[动词]:饥饿.덤비다[动词]:扑上去.
字面含义:饿疯了的狗也会扑向shi.
引申含义: 饥不择食,把人逼急了也会干出疯狂的事.
5)
【앞뒤를 가리지 않다】
类似中文:不知天高地厚.
疑难词汇解读:가리다[动词]:挑选
字面含义:前后不分.
引申含义: 做事不分前后,不思前想后.
表达拓展: 앞뒤를 가리지 않고 무턱대고.不管三七二十一.
俗语的存在可以让许多本来难以言说的情况和因沟通不畅带来的尴尬都能够巧妙的舒缓和化解。韩语俗语的理解,记忆和延伸串联,始终是备考TOPIK的难点,所以大家要勤记勤练习。