文 | 小树妈妈
来源| 小树妈妈
这两天刷到一条微博热搜,话题是——凭什么把对的读音改成错的?
一位博主做了一条视频,里面提到最新的《异读词审音表》,把很多我们学过的读音,都改成了“错误读音”。比如大家都会背的一句诗:一骑红尘妃子笑。我相信无论是70后、80后还是90后的父母,读这句诗的时候,“骑”这个字,一定是读成“计”这个音的。我记得上学的时候,老师特意强调过,如果是指代骑马的人,或者骑着的马,都要读成“计”的音。包括铁骑、坐骑,读音都是“计”。但是现在骑这个字,无论大家查最新的新华字典还是现代汉语词典,都只能查到“齐”这一个读音。这个字,再也没有“计”这个读音了。
这里也跟大家做个小科普,国家规范异读字读音的主要依据是《异读词审音表》,这个《异读词审音表》是由国家语委和国家教委(今国家教育部)和广电部于1985年12月发布的。大家这几年如果看新闻,总是看到某个字的读音改了,是因为1985年到现在,已经快40年了,所以2016年有出了一个修订稿,里面把很多大家容易读错的字,就直接将错就错的改了。比如说心宽体胖这个词,我上学的时候,老师反复强调,这个“胖”字的读音是pan,跟盘子的盘读音相同。但是可能因为读错的人实在是太多了,现在直接改成了心宽体胖(pang),让所有人闭着眼睛都不会读错。不过我翻了一下字典和百度百科,目前绝大多数还是标注的“盘”这个音。不知道谁算“正确”,谁算“错误”。类似的还有很多姓氏的读法也被修改了。比如我们可能都看过一部电视剧,叫《铁齿铜牙纪晓岚》。根据1985年颁布的《异读词审音表》,这个“纪”这个字,在作为姓氏来读的时候,应该读三声,音同“挤”。
咱们国内有个学者叫纪连海,曾经上过《百家讲坛》,经常一有机会就给大家科普自己姓的正确读音是“挤”。但是因为太多人都错念成了四声,所以16年的修订版,就为了迁就读错音的人,统一改成了四声,现在这个字无论在任何语境下,读音都是“季”。所以姓纪的爸爸妈妈可能要发愁了,一个文件下来,自己的姓就给改读音了。【作死】这个词,也是挺有意思的。按照85年的审音表,除了“作坊”这个词,是读一声之外,其他时候都要读四声。但是后来大家都说一声的“作死”,所以现在就规定,作坊、作揖、作践、作死这些词,全都读一声。
还有一个字不得不提,那就是【血】。这个字在我们上学的时候,非常容易出错。它有两个读音,单独使用的时候要读三声,音同“写”。比如“鸡血”的读音就是“鸡写”。咱们口语说,手上流了点血,也是要读“写”这个音。但是用在组词的时候,就要读四声,音同“噱”。比如血泪史、贫血、狗血喷头、呕心沥血,都是四声。
而且在1985版的审音表里,【血】这个字,根本没有“雪”这个读音。但是因为很多人都会把这个字误读成“雪”,所以16年的修订稿里,决定向现实低头,把这个字的读音改成“雪”。以后大家见到【雪】这个字,在所有语境下,统一读“雪”这个音就行了。争议特别大的,还是古诗词的读音。咱们之前也专门在文章里面吐槽过。“远上寒山石径斜,白云生处有人家。”这句诗里面的“斜”,我们当时学的时候,老师特意强调要读xiá,音同“狭”。但是这个字,现在也只有一个读音,就是xié,读音同“鞋”。
另外一句大家耳熟能详的诗句“乡音无改鬓毛衰”也做了修改。我读书的时候,这个“衰”是读cuī,音同“催”。但是现在教科书上的注音是shuāi,音同“摔”。这些修改如果我们父母不了留心的话,很可能就会把孩子教错。我记得去年的时候,汉语拼音的调整也上过热搜。大家觉得拼音“o”该怎么读?反正我小的时候,老师教的是“啊,窝、呃”。这个拼音就“窝”的音,在我看来是板上钉钉的。但是万万没想到,现行绝大部分老师都教孩子“o”读“欧”这个音。
有记者专门采访过教育部语言文字信息管理司的工作人员,工作人员表示,目前,学界对于“o”的读音也一直有争论,没有一个特别统一的共识。而现在教学中老师的读音,是根据教育主管部门每年下发的教学标准来设定的,目前的标准就是认定“o”为单元音,发音念“欧”。有专家还专门解释过多数家长把“o”读成“窝”的原因。咱们《汉语拼音方案》是1958年制定的,当时是为了推广学习普通话、提高识读汉字和阅读写作能力的重要工具。但受年代所限,并没有标准音标的读音注释。加上当年很多老师的专业基础不过关,他们在七八十年代回到工作岗位上,也造成了七八十年代出生的孩子出现了误读。也就是咱们这代人,属于是被老师们给“坑”了一把。
另外,复韵母“uo”与单韵母“o”属于同一音位,而“uo”与声母拼合的几率要远远高于“o”的几率,所以,“uo”的音更容易被大家记住。从小老师教的就不对,加上大家都觉得这个“窝”的音很像正确读音,所以教孩子的时候,也会错误的读成“窝”不知道大家是什么感觉,反正我看完着实是有点心累了。最后说回汉字的读音,修订稿的修改还有很多,文中很难给大家逐一展示。