英语,语言类学习等于运动类学习。
SB同学与老师怎么做的?背单词学语法刷题,这套方法,用来应付考试,还能够令你取得不错的成果。一旦让同学张口,同学懵了,老师废了。
我们的英语试卷成绩非常好,而外网发表文章数量屈指可数。说明什么问题?我们的英语教育有一点小问题,我们是否舍本逐末?
我们小时候是如何学习汉语的?我们好像没怎么刻意去学习语法,背单词我们只是多说,多看,多写,多听。
哥哥当初听信SB老师的话,背了单词3500大纲,没日没夜的学习语法,大量刷题,结果英语考试得了40多分。哥哥一度怀疑自己不适合学习语言,以至于选择专业都避开了英语。哥哥这人有些毛病,那件事情做不成哥哥心里难受。
于是,大量阅读诸位教育学家发表的论文,对于语言类学习,有了一些见解。
多年来,我们学习语言,犯了一个致命错误,那就是中间加入了脑子思考的环节。这样,原本简单的运动类学习,被我们搞得复杂化,变成了思考类学习。我们就好像学习骑自行车一样,看了许多骑自行车的书,学习了许多知识,最后骑自行车还是会摔倒。
正确的方法是:不怕摔倒,一天固定骑行两个小时,两个月后,就是一头猪,它也绝对能学会!
换到英语,这套方法适合我自己,是教育学家jgoing发明的方法。
要学习一个单词,先看他的英文解释,如serendipity(意外发现珍奇事物的才能)英文解释为:
Serendipitymeans a "fortunate happenstance" or "pleasant surprise". It was coined byHorace Walpolein 1754. In a letter he wrote to a friend, Walpole explained an unexpected discovery he had made by reference to a Persian fairy tale,The Three Princes of Serendip. The princes, he told his correspondent, were “always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of”.
中文解释为:Serendipity的意思是“幸运的偶然事件”或“令人愉快的惊喜”。这个词是由霍勒斯·沃波尔在1754年创造的。在一封写给朋友的信中,沃波尔解释了他在波斯童话《塞伦迪普三王子》中的一个意外发现。他告诉记者,王子们“总是通过意外和智慧,发现他们没有追求的东西”。
看了英文解释你还是不懂,接下来找一个包含此单词的例句,尽量选择简单的。如:
One isserendipity-the sense of wandering between artworks and encountering the unexpected.
一种是“意外发现”,即在艺术品之间徘徊,遇到意想不到的东西。
看着句子在大脑中想象场景,不要读,读出来容易以后造成不读就看不懂的困境。
重复liang到三次,找多个例句继续上面步骤。期间遇到不会的单词也要重复上面步骤。
听的能力:将例句放在朗读器上闭上眼睛边听边想象场景。
写的能力:将句子打下来发给某人。替换其中单词发信息给某人。
这种方法虽然一个单词耗费时间比较长,但这是语言类学习最好的方法。
就像气宗和剑宗的情况一样,这种方法,用来考试也非常好用。
阅读摘录:爱惜茅草便会损害庄稼,宽容盗贼便会伤害良民。现在减轻刑罚,实行宽惠,就是便利奸邪而伤害好人,这不是用来治国的办法。