注释:
讴(ōu):徒歌(无伴奏)歌唱。这里指唱歌。
穷:尽、完,用完。这里指学完。
技:本领。
谓:以为,认为,自认为。
尽:学尽,学完。
遂:于是,就。
辞:告辞,告别。
归:回去,回家。
弗:没有,不。
止:挽留,阻止。
饯:用酒食设宴送行,设酒送行。
郊:城外大道旁。
衢(qú):大路,四通八达的路郊衢:郊外的大道边。
悲歌:慷慨悲壮的歌。
振:使...振动。
响遏行云:遏,使...停止,阻拦;行云,飘动的云彩。形容歌声嘹亮。
谢:道歉。
反:通"返",返回。
抚节:打着节拍。轻轻地打着拍子。
言:说。
译文:
薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴给他送行。秦青打着节拍,高声歌唱悲歌。高昂的歌声振动了林木,美妙的嗓音响彻了云霄。薛谭于是向秦青道歉,想要回来继续学习。从此以后,他至死也不敢再说要回去。
1.解释下列加点的词在文中的意思。
薛谭学讴于秦青 于:(向)
未穷青之技,自谓尽之 穷:(尽/完)
饯行于郊衢 衢:(大道)
声振林木,响遏行云 遏:(阻止)
2.翻译: 薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。
3.这个故事给你以怎样的启示?
无论是学习知识还是学习技术,都应该精益求精,不能自满。百尺竿头,尚需更进一步,何况是技艺不精的人呢?虚心方能让人进步,傲慢只能阻止自己前进的步伐。
4. 薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?
薛谭身上当然也有可取之处。他能够及时地知错改过,向老师道歉,并永远不说回去之类的话,这说明他认识到了知识是无穷无尽的道理。“过而能改,善莫大焉。”