我们都被《语文》课本给骗了!
第一处,《东坡乐府笺》是“乱石崩云”,课本上是“乱石穿空”,有两个字不一样。
第二处:《东坡乐府笺》是“惊涛裂岸”,课本上是“惊涛拍岸”,有一个字不一样。
第三处:《东坡乐府笺》是“强虏灰飞烟灭”,课本上是“樯橹灰飞烟灭”,两个“强(樯)虏(橹)”不一样。
第四处:《东坡乐府笺》上是“人间如梦”,课本上是“人生如梦”,一个字不一样。
总共才100个字,竟然有6个字不一样!
除了文字不同之外,注释也不一样:关于“羽扇纶巾”,《东坡乐府笺》说是指诸葛亮,语文课本说是指周瑜。
在我查到的30多个古籍版本中,没有一个版本是与语文课本完全一样的。现代出版的较有影响的其他出版物,与课本上的内容差别大都比较小,比如《全宋词》与语文课本有3个字不同,再比如《唐宋词鉴赏辞典》与语文课本有4个字不同,而《东坡乐府笺》是与语文课本差别最大的版本之一。差别小的,它不选,专门挑了一个差别大的!
说实话,当发现这个问题时,我简直不敢相信自己的眼睛。既然注明选自哪部文献,就应该跟那本书一样呀。哪怕是注明“有改动”,也算是有个交代。不然,注明出处还有什麽意义呢?如此这般,还不如不注明出处。
我在想:编写语文课本的专家们,包括全国中小学教材审定委员会的“权威”们,有没有查阅和对照《东坡乐府笺》呢?如果查阅并对照了,那就是赤祼裸的欺世盗名。如果没有查阅和对照,只是随便写个出处,那问题就更严重了——这不只是不严谨,完全是当成儿戏了!