岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
时代在改变,有一些我们曾经学过的知识也经常会被新一轮的学术发现所推翻,就比如拿语文这一科举例子吧。
语文书上一些字的读音、写法、甚至是笔顺都有可能发生改变,但是无法改变的是人们对它的固有印象,经常是需要引发一些争议。
这不,唐代诗人李白的作品,《将进酒》,又一次在网络上引发了争议,这次被牵连进来的,还有两个各持己见的著名学者,相信你一定听说过他们的名字。
明星疑似读错《将进酒》,语文课本上的知识再次引发争议
有网友看到了一段视频,是出自《长·安》唐诗交响吟诵音乐会的一次演出,这场演出的一个细节引发了网友的疑问。
原来,我们非常熟悉的表演艺术家郭达老师受邀参加了这次吟诵音乐会,他还特意用陕西话演绎了一段古香古色的《将进酒》。
但是在这段表演中,郭达老师读的是“jiāng进酒”,网友们私下嘀咕着,不对啊,我们怎么记得学校课本上写的是将(qiāng)进酒呢?
这个“将”字到底怎么读,难道我们的语文老师和语文课本都教错了吗?网友们各说各有理,最后差点吵了起来。
其实,关于“将进酒”的读法,至今为止学术界也还在争论不休,很多文学界的大师都把自己的想法有理有据地写了出来。
但是究竟该听谁的呢?笔者为大家搜集了两种最有代表性的说法,或许看完了之后,你的心中也会有自己的答案。
《将进酒》的正确读法引发争议,两位著名大师各抒己见
首先,让我们来听听华中师范大学戴建业老师在专题讲座中发表的意见吧,他认为古人读qiāng,最早可以追溯到《诗经》中的“将仲子兮,无逾我墙”。
这里“将”的意思就是“请、愿”的意思,而“将进酒,杯莫停”也恰好就是“请喝酒,不要停”,意思相符,所以应该读“qiāng”。
这个说法也得到了大多数人的支持,但是另一位专家却不乐意了,她就是叶嘉莹,她觉得“将”字应该读jiāng。
这是根据中国古典诗词的对仗和音韵角度决定的,这样来看,叶嘉莹先生所说的也并不无道理,那究竟该读什么呢?学生们傻眼了。
让我们回归到最初的起点吧,还记得我们在小学的时候学过多音字吗?“将”这个字总共有三种读音,每种读音都代表着不同的意思。
所以如果想要判断出这里的“将”到底怎么读,我们还要先弄懂这里的“将”究竟代表什么。
或许随着未来学术的研究,这个问题会一点点弄清楚吧,但对于我们学生来说,因为我们需要考试,考察的是书本上的内容,一些还是以书本为准。
毕竟不能为了自己站哪一方的观点,就故意偏离了错误答案,导致自己在考试上丢分,还不如趁着自己学有余力的时间再去探讨一下这个问题。
笔者观点
《将进酒》的作者李白或许并没有想到,直到如今我们还在为他诗歌中的正确读音而频频讨论。
不过这也体现出了我国现在无论是哪一个年龄段的人,无论是学生还是学者,我们都在对古诗词更加感兴趣了,这是一件好事。
无论是读哪一个读音,自然都有他的道理,如果作为学生的你也想弄清楚这个问题,不如先让自己的知识储备丰富起来。
想要走学术研讨这条路,就必须要有知识,必须要在受教育的路上越走越远,但不管怎么说,多读诗歌、多赏析诗词都是一件好事。
吟诗诵词之类的事情并不无聊,反而还能调节学生在课余生活中的身心状态,陶冶自己的情操,让自己变得更有素养和内涵。
今日话题:到底是《将(qiāng)进酒》还是《将(jiāng)进酒》?欢迎下方留言交流。