当前位置:首页 > 教育资讯

人民大学翻译“people university”受歧视? 到底咋回事?

中国人民大学,国字头大学,一听名字,就知道这所大学不一般。

中国的国字头大学很多,比如"中国矿业大学","中国农业大学","中国石油大学","中国科学技术大学","中国医科大学","中国地质大学"。

看其他大学名字,基本知道这些大学是干什么的。

那么中国人民大学是干啥的?

中国人民大学是一所以人文社会科学为主的综合性研究型全国重点大学,国家211/985全国重点建设大学。

中国人民大学实力雄厚,综合实力在华东五校水平。

问题来了:人民大学的"人民"到底啥意思?

咱们国内大学名字带"人民"的只有中国人民大学。

"人民"啥意思?就是老百姓?人民大学为人民?

中国人民大学翻译:RENMIN UNIVERSITY OF CHINA。

为何不是people university?

地铁站翻译更厉害了,直接叫?renmin daxue zhan。

今天咱们不讨论地铁站的命名规则,直说为何人民大学不翻译成people university?

到底啥原因?

因为这个事情,不少熟知国外情况的小哥就去调查了一番。

这是调查不要紧一调查发现问题了。

目前全世界名字叫"people university"

的大学,除了咱们中国的“人民大学”是国内顶级的重点大学外,其他国家的这些人民大学都类似于社区学校或是“adult education offered to the lowest social classes”(向社会底层提供的成人教育)这样的学校,类似于国内的成人教育大学、函授大学、广播电视大学,专修学院之类。

在国外文化中,people university大学就是最底层的大学,所以说,“people’s university” 和 “community college”(社区学院)在外国人的眼中是没有啥区别的。

当年中国人民大学不知道这回事,就翻译成people university,结果发现人民大学去国外名校拜访人家爱理不理,原来是这个原因。

people在中国和外国人心中意义完全不一样。

好比咱们中国都喜欢大学,不喜欢学院,一听到某某大学某某分校,就认为是三本。

国内当年搞三本都是弄个名牌大学某分校,开始骗了不少考生,这些大学也宣传发名牌大学的毕业证,师资都是名牌大学来的。

但是后来这些分校慢慢被人熟知后,成了三本代名词,而且把曾经的985高校也带沟里去了。

曾经的山东大学威海分校,哈工大威海分校,东北大学秦皇岛分校纷纷去掉了分校的名字,都一再声明:这是异地校区。

这和国外就完全不一样,国外的加州大学伯克利分校完全不一样。

国外带分校的一般都是很牛的大学,而国内带分校的大学都是三本。

同样道理,国外的人民大学,等同于国内的广播电视大学,专修学院。

这就是为啥人民大学不翻译成"people university"的原因。

老铁们,你们怎么看?

本文来自网络,不代表教育资讯立场,转载请注明出处。