固定的翻译内容,保持一致
- 发票都有固定内容和格式
- 除了个别个人信息和费用名称,大部分发票内容都是固定翻译的
- 每次翻译后我们都会核对译文有没有按照专用译法来翻译,确保一致性
先查证再翻译
- 个人信息部分是需要根据实际情况查询的,译员会先翻译,然后再确认
- 如果有公司名,会咨询对接人是否有惯用名称,否则根据查询结果翻译/先翻译一版供客户参考
- 如果对接人认可翻译结果,我们会将公司名录入语料库,便于后续查询
翻译后校对、排版
- 翻译好的内容会进行排版,并交给校对人员检查
- 虽然发票内容不多,但校对环节不能省略!
- 校对人员会检查数字、拼写、专业术语和排版格式等,修改后交稿
保持排版一致
- 保持与原文的版面格式一致