当前位置:首页 > 教育资讯

“斯人”版教材找到了, 为何更流行? 人教版太武断, 语言学要谨慎

“故天降大任于斯人也!”

到底是“是人”还是“斯人”?官方与民间争论不休。人教版一再坚持从来没有出现过“斯人”,就如小学课本不雅插图事件中,曾经坚持的那样。

有网友已经找到各种版本的“斯人”。在汉语中“斯人已逝”,“逝者如斯夫”应该听起来更加文雅,更加有文化的内涵。

为何不统一为“斯人”,这不是错别字的问题,而是态度问题。

很多上了年纪的人,以及工作多年的,都有时代的记忆——我们当年学的就是“斯人”,不知什么时候被改成了“是人”?

故天将降大任于斯人也,后面的两句话有一句话是最为重要的:“所以动心忍性,增益其所不能”,为何不把增益改成“增加”呢?岂不是更加符合俗语?

人教版前有插图问题,今有“斯人”问题,斯文何在?

建议还是。要考证一番,拿出让人说服的证据来!

文字,文化,语言的问题,我们还是要慎之又慎!

本文来自网络,不代表教育资讯立场,转载请注明出处。