深圳翻译公司
文章首发在译象翻译官网(同声传译、文档翻译、会议速记、多媒体翻译)
随着国民经济的逐渐提高,不少国人选择出境留学或者出境求职,在办理签证时就需要提交无犯罪记录证明及其翻译件,无犯罪记录证明翻译就是将由公安机关根据实际情况开具的无犯罪记录证明翻译成该国家的官方用语。
同样的,外籍人士想要在我国获得工作机会,留学或居住,也得提供无犯罪记录证明及其翻译件。今天译象翻译给大家讲一下无犯罪记录翻译的注意事项。
1
我们需要明白这一点,无犯罪记录证明属于法律文件的范畴,是具有法律效应的文件,并且这类证明文件中多使用正式语,法律专业术语等。
因此在翻译过程中,一定要保证译文的专业性和法律的权威性,最好是翻译人员本人是法律专业,或者对法律领域有较深的认知。
2
除了保证用语的专业,规范以外,内容的格式和排版一样重要,特别是在办理签证时,因为各个使馆的工作人员为了提高工作效率,都设有固定的文件格式,如果格式或排版出现不一致,会面临直接被拒的风险。
因此在做无犯罪记录证明翻译时,优先选择正规,有翻译经验的翻译公司去做。
3
做无犯罪记录翻译时需要注意这一点,完成翻译工作后需要加盖证明该翻译内容的翻译专用章。
这个翻译专用章一般只有经国家工商总局和公安部门联合批准后所颁发的,是具有法律效应的,未加盖翻译专用章的证明文件是无效的。
而且除了加盖翻译专用章之外,还需要附上翻译公司的营业执照复印件及翻译人员的资质,缺一不可。